-
1 фирма
-
2 maison de commerce
-
3 société de commerce
торговая компания, торговая корпорация, торговая фирмаDictionnaire Français-Russe d'économie > société de commerce
-
4 raison sociale
торговая фирма; вывескаRibadier. - Eh là! Eh là! Angèle!.. Eh! tu te trompes... tu oublies que tu as changé de raison sociale! (G. Feydeau, Le Système Ribadier.) — Рибадье. - Э-э-э! Анжела!.. Ты ошибаешься... ты забываешь, что переменила вывеску!
-
5 maison
1. f1) дом, зданиеmaison bourgeoise — солидный жилой домmaison de chasse — охотничий домикla Maison-Blanche — Белый дом, американская администрацияmaison préfabriquée — сборный дом••des choses par-dessus les maisons — сильно преувеличенные вещи2) учреждениеmaison d'arrêt — следственный изолятор, дом предварительного заключения; тюрьма для лиц, приговорённых к краткосрочному заключениюmaison close, maison de tolérance — дом терпимостиmaison de Molière — Дом Мольера (о театре "Комеди Франсез" в Париже)les Petites-Maisons уст. — психиатрическая лечебница ( в Париже)un échappé des Petites-Maisons — сумасшедший, психmaison d'éducation — частное учебное заведение; пансионатmaison d'enfants — детский пансионатmaison de la jeunesse, maison des jeunes — дом молодёжиmaison des jeunes et de la culture (M.J.C.) — молодёжный дом культурыmaison de jeu — игорный домmaison du marin — дом моряка; гостиница для моряковmaison de passe, maison de rendez-vous — дом свиданийmaison du peuple — народный дом, клуб••Grande Maison арго — префектура полиции3) семья; родfils (fille) de la maison — сын ( дочь) хозяев дома4) дом, хозяйствоles gens de la maison — все домашние, чада и домочадцыà la maison — домой, домаil descend toujours à la maison — он всегда останавливается у насgarder la maison — сидеть домаêtre de la maison — быть своим человекомce domestique a fait beaucoup de maisons — этот слуга служил во многих домах••c'est la maison du bon Dieu — это очень гостеприимная семьяfaire maison nette — уволить всю прислугу, всех служащихfaire maison neuve — обновить весь штат служащихavoir un grand train de maison — жить на широкую ногу5) штатmaison civile — личный штат ( главы государства)6) торговый дом, фирмаla maison Larousse — издательство "Ларус"7) разг. место работы8)maison du ciel — знак зодиака, дом ( в астрологии)2. adj разг.1) домашний, по-домашнему2) свойственный данному учреждению, характерныйsalade maison — фирменный салатc'est le style maison! — таков уж стиль в этом заведении!3) отличный; особенно удачный4) послушный, конформистский (о профсоюзе и т. п.) -
6 commerce
m1) торговляcommerce de [en] gros — оптовая торговляcommerce de [au, en] détail — розничная торговляtraité de commerce — торговый договорfaire le [du] commerce — вести торговлюêtre dans le commerce — заниматься торговлей; работать в сфере торговлиêtre mis dans le commerce — поступить в продажу2) торговцы, коммерсантыouvrir un commerce — открыть магазинfaire commerce de son nom — торговать своим именем5) обхождениеd'un commerce agréable — приятный в обхождении6) знакомство, общениеentrer en commerce avec qn — завязать отношения с кем-либоrompre tout commerce avec qn — прервать всякие сношения с кем-либо -
7 maison de commerce
Французско-русский универсальный словарь > maison de commerce
-
8 distribution
f1) раздача, распределениеdistribution des lettres — разноска писемdistribution des prix — раздача премий, наградdistribution de coups de poing — раздача ударов; избиение••2) расположение, размещениеdistribution d'un logement — расположение помещений в квартире, планировка квартиры3) полигр. раскладка шрифта по кассам; разбор4) состав исполнителей (пьесы, фильма)7) ком. сбыт8) кинопрокат -
9 raison
f1) разум, рассудок, интеллект; рассудительность, здравый смыслCulte de la Raison ист. — Культ Разума (1793-94 гг.)avoir toute sa raison — быть в здравом умеperdre la raison — лишиться ума, потерять рассудокparler raison — говорить, рассуждать здраво, дельно••comme de raison — здраво рассуждая; как и следует; как и следовало ожидать2) довод, основание, мотив, соображение; причинаprincipe de raison suffisante — принцип достаточного основанияraison convaincante — убедительный доводraison d'être — 1) право на существование; смысл существования 2) разумное основаниеmariage de raison — брак по расчётуse faire une raison de... — примириться с чем-либо; убедиться в необходимости покончить с чем-либоdonner raison à qn — согласиться с кем-либо, признать чью-либо правотуrendre raison de qch — дать отчёт в чём-либо, представить объяснения по поводу чего-либоdemander à qn raison de qch — потребовать у кого-либо объяснения по поводу чего-либоce n'est pas une raison — это не довод, не причинаen raison de... loc prép — принимая во внимание, по причине, из-за; ввиду, в силу; в связи с...; вследствие; в результатеavec (juste) raison — обоснованно; по справедливостиraison de plus pour... — лишний повод, чтобы...à juste raison, avec raison — по справедливостиpour quelle raison? — почему?, по какой причине?pour la seule raison... — по той простой причине...3) удовлетворение ( за обиду)tirer raison уст. — получить удовлетворение; получить своё, разделатьсяfaire raison de... — отомстить за что-либоavoir raison de... — восторжествовать над...; сломить сопротивление; справиться с...avoir raison de qn — сладить с кем-либо, заставить повиноватьсяavoir raison des difficultés — справиться с трудностямиavoir raison sur... — восторжествовать над...chercher des raisons разг. — искать ссорыà raison de cinq, dix — по пяти, десятиà raison d'un député par 300 000 habitants — из расчёта, по норме один депутат на 300 000 населенияen raison de... loc prép — соразмерно, в соответствии с...5) мат. разность арифметической прогрессии; знаменатель геометрической прогрессии6) -
10 maison de commerce
торговое предприятие, торговая фирма -
11 magasin à succursales multiples
разветвленная сеть магазинов | многофилиальная торговая фирмаLe dictionnaire commercial Français-Russe > magasin à succursales multiples
-
12 entreprise de distribution
сущ.общ. торговая фирмаФранцузско-русский универсальный словарь > entreprise de distribution
-
13 magasin à succursales multiples
сущ.бизн. многофилиальная торговая фирма, разветвлённая сеть магазиновФранцузско-русский универсальный словарь > magasin à succursales multiples
-
14 raison de commerce
Французско-русский универсальный словарь > raison de commerce
-
15 raison sociale
сущ.2) бизн. (фирменное) наименование -
16 société commerciale
Французско-русский универсальный словарь > société commerciale
-
17 franchisé
mторговая фирма, получившая право на использование марки/патента фирмы-производителя -
18 franchisé
mторговая фирма, получившая право на использование марки/патента фирмы-производителя -
19 affaire
f1) делоune fâcheuse affaire, une sale affaire — большая неприятность; грязное дело••être à son affaire — заниматься своим деломavoir affaire avec [à] qn — иметь с кем-либо делоl'affaire est dans le lac разг. — дело-табак, плохо делоl'affaire est dans le sac разг. — дело сделано; дело в шляпеse tirer d'affaire — вывернуться, выпутаться; выйти из положенияêtre hors d'affaire — быть в стороне ( от чего-либо)j'en fais mon affaire — за мной дело не станет; я займусь этим; положитесь на меняje lui ferai son affaire — я с ним разделаюсь; он у меня получитc'est toute une affaire — это целое делоune affaire de rien — сущий пустякc'est une affaire de... — всё дело в...cela doit faire l'affaire — это должно подойтиcela fait mon affaire — это мне подходит; это меня устраиваетj'ai votre affaire — я придумал, как помочь вам; я нашёл то, что вам нужноc'est bien mon affaire — это как раз то, что мне нужно; это уж моя заботаc'est mon affaire — это моё дело, это только меня касаетсяrégler son affaire à qn прост. — расквитаться с кем-либо; прикончить кого-либоil a eu son affaire прост. — его избили; ему крышкаla belle affaire! — велико ли дело!; подумаешь, ну так что же!, вот невидаль!2) коммерческое дело; предприятиеlancer une affaire — начать, открыть делоgérer une affaire — руководить делом3) сделка, афераune bonne affaire, une affaire d'or [en or] — выгодная сделкаfaire affaire avec qn — иметь дело с кем-либо; делать дела с кем-либоfaire des affaires — заниматься торговлей, вести делаjuger l'affaire — рассматривать дело ( в суде)5) стычка, бой, делоl'affaire a été chaude — горячее было дело6) pl торговая, экономическая деятельность, деловая активность; делаbranche d'affaires — отрасль экономикиcabinet d'affaires — контора по ведению (торговых) делhomme d'affaires — деловой человек, делец; представитель деловых кругов; поверенныйles affaires reprennent — экономическая жизнь активизируетсяêtre dans les affaires — ворочать делами••être bien dans ses affaires — не испытывать материальных затруднений7) pl разг. вещи, одежда8) разг. неприятностьdepuis son affaire — с тех пор, как с ним это приключилось9) арго дурное дело, дельце (ограбление и т. п.); неприятность10) разг. настоящая находка -
20 M. C.
I сокр. от maison de commerceторговый дом, фирмаII сокр. от marque de commerceтоварный знак; торговая маркаIII сокр. от mécanique céleste IV сокр. от mètre courantпогонный метр, пог*мV сокр. от mur de chaleur
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Торговая фирма — CHAIN STORE Предприятие розничной торговли, организованное по сетевому принципу. Торговая фирма организует сбыт своей продукции через разветвленную сеть однотипных филиалов, что дает ей возможность воспользоваться экономией за счет горизонтальной … Словарь-справочник по экономике
торговая фирма — ‘фирма’ Syn: торговый дом … Тезаурус русской деловой лексики
Торговая фирма — Фирма, занимающаяся продажей реальных товаров … Инвестиционный словарь
Торговая фирма — см. Фирма торговая … Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике
ТОРГОВАЯ ФИРМА — – организация, обеспечивающая продажу и доставку материальных ценностей на основе юридически оформленного соглашения с указанием коммерческой ответственности за отклонение в сроках поставки и количестве единиц заказа … Краткий словарь экономиста
Фирма Торговая — См. Компания торговая Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ФИРМА — (firm) Основной субъект принятия решений в условиях децентрализованной экономики. Теория фирмы моделирует поведение фирм в зависимости от поставленных перед ними целей, которыми могут являться максимизация прибыли, избежание риска или… … Экономический словарь
ТОРГОВАЯ МАРКА — (brand, trade mark) Название, используемое для идентификации изготовителя или продавца товара. Изначально словом brand называли отметку с именем владельца, выжигаемую на шкурах домашних животных, либо клеймо, которое ставил осужденному за… … Экономический словарь
Торговая регистрация — название гос ной регистрации коммерсантов во многих зарубежных странах. Т.р. обязательна не для всех коммерсантов. Во всех правовых системах она обязательна для уставных торговых товариществ, т.е. в странах романо германской … Энциклопедия права
ТОРГОВАЯ СПРАВКА — (trade reference) Справка относительно кредитоспособности коммерсанта, выдаваемая поставщику, как правило, другим коммерсантом, занятым таким же бизнесом. Если фирма желает купить у поставщика товары в кредит, поставщик обычно, помимо получения… … Словарь бизнес-терминов
ФИРМА — ФИРМА, ы, жен. 1. Торговое или промышленное предприятие, производственное объединение. Крупная ф. Торговая ф. Иностранная ф. 2. перен. Внешний вид, прикрытие, предл. для чего н. (устар.). Его сочувствие только ф. 3. собир. Модная одежда (прост.) … Толковый словарь Ожегова